Warhammer30k: Корфа, забавное

Двое суток (или уже трое?) погибаю под центнерами чтива про ваху. Примархи, демоны, космодесантники, гермафродиты, орки, империумы, прометии, богомерзкие боги, предательства, генно-семенные икнубаторы, мечи-бензопилы и бесконечные оторванные руки, сломанные хребты, кишки по всей галактике, кровища-кровища-кровища и полный экстерминатус в качестве “выйти покурить”. Отличная иллюстрация к какой-нибудь психоневрологической практике в каком-нибудь тихом британском городке из хоррор-кинофильма. Брр…

Но! Забавным моментом является кривость многих переводов. Поскольку читаю я все без разбора, порой натыкаюсь на одни и те же тексты на русском и на английском. Иногда натыкаюсь на одни и те же тексты, переведенные разными людьми. И как бы чувствуется… А вчера ночью так вообще прямым текстом читаю: практически все имена и термины в русскую транскрипцию загнали с дичайшим ошибками, потом все к ним годами привыкали и теперь всё, надежды нет. Робаут Жиллиман никогда не станет обратно Робутом Гиллиманом, даже если весь его родной Макрейдж будет умолять вернуть им имя Макрагг. И так далее.

А вообще я хотел анонс сделать: